এগিয়ে বাংলা। হ্যাঁ, টেলিভিশন (Television) দুনিয়ায়। এক গুচ্ছ বাংলা ধারাবাহিক রিমেক হয়েছে হিন্দি ও অন্যান্য আঞ্চলিক ভাষায়। বাংলা ধারাবাহিকের গল্পের হিন্দি রূপান্তর বা ভাষান্তর নতুন কিছু নয়। তবে এবার ফের স্টার জলসা (Star Jalsha) বাংলা ধারাবাহিকের (Bengali Serial) রিমেক দেখা যাবে হিন্দি বিনোদনের চ্যানেলে স্টার প্লাসে (Star Plus)।
বাংলায় তুমুল জনপ্রিয়তার জি বাংলার ‘শ্রীময়ী’র হিন্দি রিমেক ‘অনুপমা’। এই মুহূর্তে দেশ জুড়েই কাঁপিয়ে দিচ্ছে টিআরপির রেটিং তালিকা। এছাড়াও ম্যাজিক মোমেন্টস, টেন্ট সিনেমা ও অর্গ্যানিক স্টুডিওর তিন তিনটি বাংলা ধারাবাহিকের রিমেক চলেছে হিন্দিতে। আর এবার স্টার জলসার একটি জনপ্রিয় ধারাবাহিকের হিন্দি রিমেক করার জন্য ডাক এল এক নামী প্রোডাকশন হাউসের কাছে।
তবে জানেন কী নামকরা প্রোডাকশন হাউসের নাম? ব্লুজ। ব্লুজ প্রোডাকশনের চ্যানেল টপার ধারাবাহিক গীতা এলএলবির হিন্দি রিমেক বানানোর জন্য স্টার প্লাস থেকে অফার করা হল ব্লুজ প্রোডাকশন হাউজকে। ইতিপূর্বে, এই প্রোডাকশন হাউজ ভজগোবিন্দের হিন্দি রিমেক ‘জয় কানাইয়া লালকি’ নিয়ে এসেছিল স্টার প্লাসে।
এছাড়াও বাংলা ধারাবাহিক খুকুমণি হোম ডেলিভারিও রিমেক হয়েছিল হিন্দিতে। তবে এই ধারাবাহিকটি পরিচালনা করে শশী সুমি প্রোডাশন হাউজ। তবে ব্লুজ প্রোডাকশনের কর্ণধার স্নেহাশিস চক্রবর্তী জানিয়েছেন, এই মুহূর্তে তাঁর সংস্থা বাংলা ধারাবাহিকের প্রযোজনা নিয়ে ব্যস্ত। তাই এখনই হিন্দি ধারাবাহিকের কাজে হাত দিতে পারবে না তাঁর সংস্থা।
আরও পড়ুনঃ একের পর এক মৃত্যুর জেরে শিকার হয়েছিলেন মানসিক অবসাদের! তোমার খোলা হওয়া খ্যাত নায়ক ফের ফিরেছেন নতুন ধারাবাহিক নিয়ে
একের পর এক বাংলা ধারাবাহিক হিন্দিতে ভাষান্তর বা রিমেক হয়ে চলেছে, নেপথ্যে কারণ কী? এ প্রসঙ্গে স্নেহাশিস জানান, “বাংলা ধারাবাহিকের গল্পে বুনোট, ঘটনাপ্রবাহ, চরিত্রের এত বৈচিত্র্য এবং প্লটের এত ওঠাপড়া আসলে অন্য অনেক ভাষার ধারাবাহিকগুলিতে নেই। ফলে ধারাবাহিকের গল্প দর্শককে অনেক বেশি ধরে রাখে। সে কারণেই তা বাংলা ধারাবাহিক হরেক ভাষায় রিমেক হয়। গত পাঁচ বছরে আমাদের বেশ কিছু ধারাবাহিক হিন্দি ও দক্ষিণী ভাষাতে রিমেক হয়েছে।”